書名 | 定價RM |
斷背山:懷俄明州故事集 | 37.50 |
陌生的土地 | 40.00 |
情慾 | 31.25 |
鋼琴教師 | 37.50 |
刺蝟的優雅 | 35.00 |
雷峰塔(張愛玲著) | 37.50 |
易經(張愛玲著) | 37.50 |
資本主義有怪獸 | 35.00 |
巴斯特的耳朵 | 40.00 |
愛情沒那麼美好 | 31.25 |
追尋古城(明信片) Historical Quest Malacca (postcard) | 18.00 |
歌未央:千首詞人慎芝的故事 | 31.25 |
美人魚的椅子 | 37.50 |
就醬,不好嗎? | 31.25 |
咖啡館裡的交換故事 | 40.00 |
性史1926 | 35.00 |
性史2006:16篇真實性告白 | 31.25 |
放鳥過來!性愛女寫手的嗆辣記事 | 31.25 |
放鳥過來2:性愛力 | 27.50 |
男人比不上儲金簿 | 27.50 |
潘妮洛普:潘妮洛普與奧迪修斯的神話 | 35.00 |
索涅奇卡 | 27.50 |
太古和其他的時間(十年典藏版) | 40.00 |
收集夢的剪貼簿 | 47.50 |
我母親的自傳 | 27.50 |
西班牙手作人 | 40.00 |
流水年華鳳飛飛 | 37.50 |
愛像非洲一樣寬 | 47.50 |
自己的房間(張瑋栩著) | 27.50 |
情書的盡頭 | 35.00 |
記憶無非徹底看透的一切 | 18.75 |
2010-12-29
2010年12月新到書目 New Arrival Titles
2010-11-12
月树沙发2 “性别与爱情”系列讲座 Moontree Sofa 2: "Genders & Love" Series Talk
月树沙发2
“性别与爱情”系列讲座
引言人:曾丽萍
活动时间
星期日晚上
主办单位及活动地点
月树(Moontree House) No. 6, 1st Floor, Jalan Panggung, 50000 Kuala Lumpur.
引言人简介
曾丽萍,新纪元学院媒体研究系讲师。和平主义者,但遇上沙文猪会失控。
讲座内容
第一场:12月5日 7 pm ~ 8:30 pm
当我们同在一起
(一)同性恋是不“正常”的?
(二)同性恋的刻板印象
(三)恐同与自我认同
(四)同志生命故事分享
第二场:12月12日 7 pm ~ 8:30 pm
异男异女的异想世界:不结婚,好吗?
(一)婚不婚,很重要?
(二)婚姻的前世今生
(三)现代婚姻的最大难题
(四)人妻/人夫心得分享
第三场:12月19日 6:30 pm ~ 8 pm
男女通吃?双性恋大平反
(一)异同的公敌:双性恋
(二)对双性恋的10种误解
(三)所有人都是双性恋?!
第四场:12月26日 7 pm ~ 8:30 pm
单身,又怎样?
(一)这社会歧视单身?
(二)单身,男女大不同
(三)创意、好玩的单身生活
报名方式
名额有限,需预先报名。请电邮至moontreehouse@gmail.com,或亲临月树(Moontree)报名。
收费
每人每场RM 10。费用含一杯每日咖啡或花茶(可选)。
……………………………报名表……………………………………
月树沙发2 “性别与爱情”系列讲座
姓 名:(中) (英)
联络电话: 电邮:
参加场次:
□第一场:12月5日 □第二场:12月12日
□第三场:12月19日 □第四场:12月26日
□第三场:12月19日 □第四场:12月26日
付 费:RM 10 x ___场 = RM ____
2010-11-08
不聽話的女兒 A Disobedient Girl
書名:不聽話的女兒
作者:茹.富里曼
譯者:郭寶蓮
ISBN:978-986-6319-08-2
出版社:馬可孛羅文化
出版日期:2010年3月
月樹價:RM 42.50
作者簡介:
精彩段落一:
精彩段落三:
在廚房聽著這一切的萊颯將水壺放在爐子上煮,即使沒人要喝茶。水熱了,她切了一片薑放進去。她可以感覺到漫漫長夜就要降臨,酸楚、淚水和懊悔的一夜。對她來說這種感覺竟出奇地熟悉。莎拉的話語、季漢的巴掌,就連蓄勢待發許久的雨也終於滂沱籠罩著可倫坡,而對萊颯來說,這場雨真正籠罩的是這間悲哀的房子吧。這個夜晚很特別,任何與幸福有關的東西都不可避免地在今天劃下了句點。她心想,或許女人的命運就是這樣吧,不管出身地位如何,到頭來都將發現自己的丈夫一無是處。
精彩段落四:
但現在,我開始好奇,這真的是我母親想要的生活嗎?她沒嫁給門當戶對的上層階級,但她似乎很知足,而且故意表現出對婚姻生活很滿意。她總是優雅端莊,為所應為。這到底是她的真心選擇,或者教養、環境造成的結果?我從未問過:她這種性格和氣質是她認為自己該有的樣子,或者是她母親認為她該成為這樣的人。但不管怎樣,我覺得她的生活就是這樣,以我和我父親為中心,我是他們唯一的喜悅和希望。但沒想到我竟如此輕易地偏離了母親走的路,這麼快地拋開責任,轉而追求欲望,這麼快地就學會不管他人,只在乎自己。她會同意我變成這樣嗎?
精彩段落五:
我告訴她丈夫怎麼對待我們,但沒提我外遇的事,因為她不可能諒解的。對好丈夫忠誠的女人永遠都不可能了解;至於其他女人,執著於某些未曾好好檢視過的卑鄙理由,對我這種會主動選擇、不願依照男人建立的規則去生活的女人,只會懷著憎恨。男人替我們建立的規則就是要我們犧牲奉獻,為了孩子、為了父母、為了名聲,但我們的存在欺騙不了任何人。那樣過日子的人所能獲得的僅是憐憫,而憐憫正是我希望別人對我最不會產生的感覺。
精彩段落六:
作者:茹.富里曼
譯者:郭寶蓮
ISBN:978-986-6319-08-2
出版社:馬可孛羅文化
出版日期:2010年3月
月樹價:RM 42.50
作者簡介:
茹.富里曼出生於斯里蘭卡的可倫坡,家族中作家輩出。她曾於澳洲伯斯市莫道克大學以非正式方式學習一年,之後帶著一枝派克鋼筆和一盒德國鐵甲武士牌鉛筆前往美國緬因州貝茲學院就讀。隨後在可倫坡大學取得勞工關係碩士學位,在國際人道組織及勞工權益團體工作。她以英語從事政治寫作並譯成斯里蘭卡語。初試啼聲之作《不聽話的女兒》已譯成荷蘭文、意大利文、葡萄牙文和希伯來文發行,並獲選為《科克斯評論》(Kirkus Reviews)2009年度好書。她將斯里蘭卡和美國視為家鄉,致力寫下家鄉的人事物。
精彩段落一:
莉拉整天坐在接待室,只有吃飯時間和祈禱時間才會離開。她坐在那裡編織,織出一長箱一長箱,幾乎可以一天用一條的白色棉質手帕。(對萊颯來說,這些手帕實在有點多,誰能承受得住需要用到這麼多手帕的悲傷啊?)
精彩段落二:
“生日?"莉拉的聲音透露出她難以相信,“妳幫傭那家人會幫妳過生日?"
“不會。"萊颯若有所思地說:“不過我給自己過。我不知道自己哪天生的,所以我挑了一天。我選的是五月一日,因為校長告訴我們,這是一年當中最重要的日子。他說得沒錯,那天都會放假,而且有時候還能看到‘人民解放陣線’插滿紅色旗子的遊行隊伍,因為他們會走過我們家。不過等我長大後好像就沒遊行了,所以我後來將生日改成七月一日。我在書上讀到,英國王妃戴安娜就是那天出生的。我覺得這天比較適合我,因為她變成王妃前也是窮苦出身。"
“生日?"莉拉的聲音透露出她難以相信,“妳幫傭那家人會幫妳過生日?"
“不會。"萊颯若有所思地說:“不過我給自己過。我不知道自己哪天生的,所以我挑了一天。我選的是五月一日,因為校長告訴我們,這是一年當中最重要的日子。他說得沒錯,那天都會放假,而且有時候還能看到‘人民解放陣線’插滿紅色旗子的遊行隊伍,因為他們會走過我們家。不過等我長大後好像就沒遊行了,所以我後來將生日改成七月一日。我在書上讀到,英國王妃戴安娜就是那天出生的。我覺得這天比較適合我,因為她變成王妃前也是窮苦出身。"
精彩段落三:
在廚房聽著這一切的萊颯將水壺放在爐子上煮,即使沒人要喝茶。水熱了,她切了一片薑放進去。她可以感覺到漫漫長夜就要降臨,酸楚、淚水和懊悔的一夜。對她來說這種感覺竟出奇地熟悉。莎拉的話語、季漢的巴掌,就連蓄勢待發許久的雨也終於滂沱籠罩著可倫坡,而對萊颯來說,這場雨真正籠罩的是這間悲哀的房子吧。這個夜晚很特別,任何與幸福有關的東西都不可避免地在今天劃下了句點。她心想,或許女人的命運就是這樣吧,不管出身地位如何,到頭來都將發現自己的丈夫一無是處。
精彩段落四:
但現在,我開始好奇,這真的是我母親想要的生活嗎?她沒嫁給門當戶對的上層階級,但她似乎很知足,而且故意表現出對婚姻生活很滿意。她總是優雅端莊,為所應為。這到底是她的真心選擇,或者教養、環境造成的結果?我從未問過:她這種性格和氣質是她認為自己該有的樣子,或者是她母親認為她該成為這樣的人。但不管怎樣,我覺得她的生活就是這樣,以我和我父親為中心,我是他們唯一的喜悅和希望。但沒想到我竟如此輕易地偏離了母親走的路,這麼快地拋開責任,轉而追求欲望,這麼快地就學會不管他人,只在乎自己。她會同意我變成這樣嗎?
精彩段落五:
我告訴她丈夫怎麼對待我們,但沒提我外遇的事,因為她不可能諒解的。對好丈夫忠誠的女人永遠都不可能了解;至於其他女人,執著於某些未曾好好檢視過的卑鄙理由,對我這種會主動選擇、不願依照男人建立的規則去生活的女人,只會懷著憎恨。男人替我們建立的規則就是要我們犧牲奉獻,為了孩子、為了父母、為了名聲,但我們的存在欺騙不了任何人。那樣過日子的人所能獲得的僅是憐憫,而憐憫正是我希望別人對我最不會產生的感覺。
精彩段落六:
萊颯盯著季漢,他什麼都沒說。他只是站在那裡猛搖頭。他的雙眼離棄她,他的身軀面向著他的家人。他,站在圈子外,雖然她可以從他背部的線條感覺到他對她有一絲同情,有一種但願事情不是這樣的悽涼希望,甚至還有一點點的溫柔。可是他終究不是有肩膀的男人,事實上,他從來都沒有。這世上找得到有肩膀的男人嗎?如果有,她怎麼都沒遇過?沒有,她遇上的全都是只會站在強勢女人後面,主宰著自己小小世界的沒用男人。或者,像文森納吉先生一樣,被女人吃得死死的男人。她認識的男人要不是利用她,就是允許她利用他們。可是他愛她,不是嗎?季漢曾愛過她的吧?
精彩段落七:
萊颯繼續往前走,心情好平靜,現在她對四周這些人全都不在乎了,這幾年來她以為自己有掌控權,其實她一直在欺騙自己。她的確就是他們要她成為的樣子:女僕。服侍他們,就像民生必需品一樣供應他們,譬如米、鹽和扁豆。在這裡服侍他們從日出到日落,美化他們的謊言,讓自己成為他們半真半假人生的代罪羔羊。每個醒著的片刻都是為了要洗淨他們的無知與罪孽。
精彩段落七:
萊颯繼續往前走,心情好平靜,現在她對四周這些人全都不在乎了,這幾年來她以為自己有掌控權,其實她一直在欺騙自己。她的確就是他們要她成為的樣子:女僕。服侍他們,就像民生必需品一樣供應他們,譬如米、鹽和扁豆。在這裡服侍他們從日出到日落,美化他們的謊言,讓自己成為他們半真半假人生的代罪羔羊。每個醒著的片刻都是為了要洗淨他們的無知與罪孽。
2010-11-05
青春,饥不择食 Twenty Fragments of a Ravenous Youth
书名:青春,饥不择食
作者:郭小橹
译者:郭品洁
出版社:大块文化
月树价:RM 27.50
作者简介:郭小橹1973年生于浙江温岭石塘镇渔村。18岁就读北京电影学院,获学士及硕士学位。写小说、诗歌,做电影导演。出版有文集《电影地图》、《电影理论笔记》,小说《芬芳的三十七度二》、《我心中的石头镇》、《青春,饥不择食》、《在她眼中的UFO》和电影剧本《我妈妈的男朋友是谁》等。多部作品获国际文坛肯定:《我心中的石头镇》入围英国《独立报》外国小说奖决选,以及爱尔兰国际IMPAC都柏林文学奖初选;以英文撰写的《恋人版中英词典》入围英国柑橘文学奖决选,至今已售出25国版权;以英文改写第一部小说的《青春,饥不择食》则入围曼氏亚洲文学奖。2002年起旅居英国,至今拍了6部长短片。
芬芳的青春断片
/刘艺婉
作者:郭小橹
译者:郭品洁
出版社:大块文化
月树价:RM 27.50
作者简介:郭小橹1973年生于浙江温岭石塘镇渔村。18岁就读北京电影学院,获学士及硕士学位。写小说、诗歌,做电影导演。出版有文集《电影地图》、《电影理论笔记》,小说《芬芳的三十七度二》、《我心中的石头镇》、《青春,饥不择食》、《在她眼中的UFO》和电影剧本《我妈妈的男朋友是谁》等。多部作品获国际文坛肯定:《我心中的石头镇》入围英国《独立报》外国小说奖决选,以及爱尔兰国际IMPAC都柏林文学奖初选;以英文撰写的《恋人版中英词典》入围英国柑橘文学奖决选,至今已售出25国版权;以英文改写第一部小说的《青春,饥不择食》则入围曼氏亚洲文学奖。2002年起旅居英国,至今拍了6部长短片。
芬芳的青春断片
/刘艺婉
郭小橹的长篇小说《青春,饥不择食》产生过程有些曲折。她原是用华文书写,那是她的第一部小说。10年后,二十几岁时候的作品,到了三十几岁重看,就不怎么顺眼了,于是她在已经译好的英文版本上用英文改写,再让译者翻译成华文出版。
郭小橹在书末的〈致谢〉中解释,她这一番改写,乃因为当年那个中国女孩的世界观已有变化。似乎,她对人生不再感到绝望,她已长大成人。我们因而看到积极正面、豁然开朗的小说结局,我们也因而相信,每一个年轻人都应当有灿烂的前程。纵然我们潜意识里知道,这一个相信是多么脆弱,但是,这个看似不堪一击的相信,会引导我们前行。缓慢前行,总比停滞不前好。
《青春,饥不择食》由20个断片组成。小说叙述者王芬芳在17岁时离开偏远孤寂的、生活作息一成不变的小村落,前往蕴藏无限希望的北京讨生活。由于她的教育程度不高,开始时只能当工厂女工、电影院清洁工。21岁那年,她争取到临时演员的工作,给她的生活增加些许变化和光亮,却也因此结识了小林,这个男友后来给她增加许多烦恼。
在北京生活的这些年里,芬芳说她总是焦虑绝望,我们仿佛也跟着焦虑绝望。其实,也正因为焦虑,芬芳一直在不自觉中改变自己,朝梦想前进。她满怀激情,努力进修,取得各式各样的证书。一次,好朋友灰子建议她尝试写剧本,这犹如在绝望深处给她极大力量的一番拉拔。几经波折,芬芳的剧本最终卖出了,她用这笔钱离开绝望的北京生活。
芬芳何以饥不择食?芬芳自己也不甚明白:“没有多少人像我这么能吃。每当有人跟我一起吃饭,最后总比原先预期的要花更多的时间和金钱。我知道自己实在吃太多了,但我没办法克制。我随时随地都饥饿难耐。”芬芳感到失落时,她会:“尽情的吃,吃到这个世界不再亏欠我一分一毫。”也许,芬芳积极填补的不仅是物质欲望,还有食欲,是她努力向这个世界索求的补偿。
《青春,饥不择食》的叙述语言是爽朗利落的,芬芳的用语是粗俗直接的,还夹杂着脏话,因而鲜明地呈现了年轻女孩的激情、坦率、放肆。小说的每一个断片前面,附有郭小橹拍摄的照片,照片与断片内容有直接或间接的契合,也可解读为这位电影导演眼中的北京。
2010-10-03
里海之雨 Caspian Rain
书名:里海之雨 Caspian Rain
作者:吉娜·B·纳海(Gina B. Nahai)
译者:李静宜
出版社:远流
月树价:RM 40
作者简介:吉娜·B·纳海被誉为马奎斯与童妮·摩里森等魔幻写实大师的接班人,作品被译成16国语言。她是犹太人,在伊朗生长,在瑞士与美国等地受教育。最初以波斯语写作,赴美后先用法文创作,再改用英文。多种语言的优势,多元文化洗礼的人生,让纳海说故事的方式与众不同,文字中蕴含的隐喻象征、激情璀璨的感官意象,更是无人能及。
那是我们内心深处的雨声吗?
/刘艺婉
也许,我应该从吉娜·B·纳海的上两部作品《天使飞走的夜晚》和《周日的静寂》开始读起,或者想方设法找到她在1991年推出的第一部小说《孔雀啼鸣》。一切都因为我眼花,看错了书名,把《里海之雨》看成《裹海之雨》――繁体的“里”(裏)与“裹”长得相似。裹海之雨,想必小说中有一场声势极大的雨,大得仿佛把整个海面包裹起来,真是激情澎湃的场面啊。
纵使如此,《里海之雨》仍然让我震撼,让我迫不及待要推介吉娜·B·纳海了。
小说背景是伊朗伊斯兰革命前的1970年代。离开犹太隔离区的犹太人过着繁华生活,女人着洋装、看美国杂志和电视节目、上美容院和沙龙,为出席下一场夜宴准备;仍居住在德黑兰南区的犹太人却生活贫苦,备受歧视。阶级的差异,加上族群和宗教信仰的多元分歧,构成《里海之雨》中一波又一波的矛盾和冲突。
然而,无论是富裕之家或是贫困家庭的女人,同样面对性别差异造成的不平等待遇。她们无法掌控自己的命运,活在巨大沉重的社会枷锁中。小说主角芭荷儿正是经历这两种生活的女人。她是灰姑娘,嫁给富豪之子,以为人生从此不同。她的人生的确不同了:她摆脱了物质生活上的贫乏,却迎来心理上更大的苦难和折磨。
小说中出现一个又一个对未来充满希望的人,他们每一天都在等待希望到来。可是,希望,是个无底的黑洞。最终真相来临,那是他们无力对抗的真相,紧随而来的是强大的失落。“面对你无法治愈,无法接受,无法克服的失落,你该怎么办呢?”纳海如此慨叹。
芭荷儿的女儿,也就是小说的叙述者雅艾斯(Yaas),她的名字在法尔西语里,是花卉“诗人茉莉”。然而,直到小说的尾声,叙述者才透露,“绝望”的写法也是Yaas,只是重音不同。原来,绝望一直跟随她,也跟随这一部小说。唯有那一场下在里海的雨,象征幸福时光的雨,声音清晰,充满喜悦,在她的梦里回荡。我们内心深处的雨声,是否也在失落之后滴滴答答?
纳海有诗一般优美的叙述语言,当然,译者李静宜的文字功力也举足轻重。流畅自然的华文,让我几乎忘记自己读的是一部翻译小说。“我天生就不喜欢玉石俱焚。如果让我随性自然,我相信,我会选择温情而非暴怒,宽恕而非报复。”类似这样注重中国古典文学,也注重华文音韵的句子,确实让翻译小说生色不少。
2010-10-02
2010年10月新到書目 New Arrival Titles
書名 | 定價RM |
巨流河 | 62.50 |
一個人的老後(男人版):自在快活,做個老後新鮮人 | 32.50 |
一個人的老後:隨心所欲,享受單身熟齡生活 | 31.25 |
不聽話的女兒 | 42.50 |
我想念我自己 | 41.25 |
四季繽紛草木染 | 40.00 |
奇想之年 | 37.50 |
一個人相撲 | 31.25 |
挖開兔子洞:深入解讀愛麗絲漫遊奇境 | 43.75 |
訂閱:
文章
(
Atom
)